[樂游網導讀]守望先鋒安娜還未正式登場,但是測試服已經有玩家把新英雄安娜在游戲中所有對白臺詞都記錄了下來,有興趣的朋友可以看一看哦。
守望先鋒安娜還未正式登場,但是測試服已經有玩家把新英雄安娜在游戲中所有對白臺詞都記錄了下來,有興趣的朋友可以看一看哦。
法老之鷹:
安娜:我會照看著你的背后,法芮爾。(I'll be watching your back out there, Fareeha.)
法鷹:那樣我將無后顧之憂。(Then I have nothing to worry about.)
法鷹:我一直夢想著與你并肩作戰。(I've always dreamed of fighting along side you.)
安娜:而我一直想給你一個更好的生活。(I've always dreamed of giving you a better life.)
黑百合:
安娜:杰哈一定是蠢過頭了才會愛上你這樣的人。(Gerard was a fool to love someone like you.)
黑百合:你根本不了解他。(You don't know anything about him.)
黑百合:你曾經是個傳奇,但你現在呢?不過是個老女人。(You were once a legend, but what are you now? Just a shell of a woman.)
安娜:那我猜你現在不想要我的簽名了。(I take it you don't want my autograph, then.)
(未經證實的消息)戰斗中,黑百合遇見安娜會說:我一直想與你作戰。安娜回應不明,也許是被交火聲淹沒了。(I've been looking forward to fighting with you.)
黑百合擊殺安娜后:全球最佳狙擊手……上一屆的。(The world's greatest sniper...formerly)
黑百合擊殺安娜后:我看見你了。(I've got you in my sights)
天使:
天使:安娜,你知道我們還是能治療你的眼睛的。(You know, Ana, there are procedures we could look into to repair your eye.)
安娜:謝謝你的好意,我這樣就好,作為對自己的一個警示。(You're very kind, but I'm comfortable with who I am now. It's a good reminder.)
死神:
死神:我猜你又要回到我的獵殺名單上了,安娜。(Guess you're going back on my list, Ana.)
安娜:你究竟發生了些什么,雷耶斯?(What happened to you, Gabriel?)
死神:對于你選擇了他,我并不驚訝。(I shouldn't be surprised you took his side.)
安娜:你從來沒讓我有什么選擇。(You never gave me much choice.)
(消滅敵方死神后)安娜:我已不再認得你了。(I don't even know you anymore.)
士兵:76
安娜:對于這個年紀的人,你看上去還不錯,杰克!(For a man of your years, you're looking pretty good, Jack!)
士兵76:好吧,他們給我打的那些東西還是有效果的。(Well, all that stuff they pumped into me has to be good for something.)
士兵76:有你照看我身后感覺安全多了。(I feel a lot safer having you watching my back)
安娜:我們都需要個能夠信任的伙伴,杰克。(We all need someone we can trust, Jack.)
(隊友士兵76使用技能后)安娜:打得不錯,杰克。(Nice shooting, Jack.)
每次士兵76擊殺敵方安娜,他都會說"熄燈(就寢時間)",大概是揶揄她的催眠技能。(Not much of a conversation, but whenever S:76 kills an enemy Ana, he says "Lights out.")
萊因哈特:
安娜:萊因哈特,你看上去不錯。你一定活的很好。(Reinhardt, I must say you're looking quite well. This life must agree with you.)
萊因哈特:您和以前一樣可愛。(And you are looking as lovely as ever.)
安娜:萊因哈特,你威風不減啊。(Reinhardt, you haven't lost your step.)
萊茵哈特:安娜……怎么會這樣?我以為你已經死了……(Ana...! How can this be? I thought you were dead...)
安娜:我很抱歉萊因哈特,發生了這么多事,我需要一點時間。(I'm sorry Reinhardt. After everything that happened, I needed time.)
麥克雷:
麥克雷:很高興與您共事,女士。(Always a pleasure working with you ma'am.)
安娜:你總是這么嘴甜。(You were always such a charmer.)
托比昂:
托比昂:安娜!他們都以為你死了。(Ana! They all thought you are dead.)
安娜:好吧,我不得不回到這來。我曾擔心你老了,老到不能再摻和我的事了。(Well, I have to come back. I was worried you get old, not being able to stick your nose at my business.)
熱門評論
最新評論