吸血鬼:避世之血族(Vampire The Masquerade Bloodlines)V1.2官方升級檔補丁
有個
傳統相聲叫《白字先生》,說的是一個沒文化楞裝大瓣蒜的哥們兒句句話離不開成語卻沒有一個能念對的
故事。同樣,
游戲中難免會出現一些生僻字詞,那么玩家們是否也會如誰人“白字先生”一樣,將它們弄錯呢?(
編者注:此文是新浪游戲作者所著,文中有些內容不敢茍同。apocalypse是天啟無疑)
被遺忘的主角 -- 《拳皇》草“雞”京 ![](http://www.3dmgame.com/Article/UploadFiles/201101/20110131085045163.jpg)
“小妹妹,你知道草TI京在哪兒嗎?”“不知啊,之前有個叫草zhi的剛下車……” 貴為《拳皇》系列的主角,草薙京卻完全被誰人狂酷帥霸叼的八神庵搶了風頭,在COSPLAY一詞還未在大陸熱門開來的時候,你就能看到形形色色 的年輕人穿著八神裝招搖過市,但是草薙裝很稀少吧……不僅如此,八神庵的名字被人口口相傳,草薙京的“薙”字卻因為比較生僻,被誤傳成了“稚”,時間久了 又被異化成了“雞”……今后草雞京誕生,不僅被搶戲,連名字都被玩家給改了,這主角當的有夠悲劇。
你能看懂就行 -- 《DNF》“焚”風衣 ![](http://www.3dmgame.com/Article/UploadFiles/201101/20110131085121551.jpg)
終于買到“焚”風衣啦!隨著低級深淵的關了,梵風衣更成了絕版收藏珍品,市價各種飛漲,卻因為名字中有個比較生僻的“梵”字而常常被人叫錯。“收焚風衣啦!賣的 MMMMM”《DNF》中常常能看到天下喊話的黃字出現如此錯誤。同時難免會有熱心的玩家跟話指出“梵”非“焚”也。神馬?你說我錯了?好……“收林風衣,夢風衣,黑竹手鐲,犀牛之心戒指,鹽磷肩甲!”反正你能看懂我收什么就行了,別那么較真!
眾口鑠金之力 -- 《紅色警戒》“天啟”坦克 ![](http://www.3dmgame.com/Article/UploadFiles/201101/20110131085201624.jpg)
我嘞個去,現實版?《紅色警戒》是很多玩家的啟蒙游戲,DOS版的初代恐怕至今仍留在很多玩家和網吧的硬盤中,其中誰人“天啟坦克”因為造價昂貴、打擊力超強而成為游戲中最有代表性的兵種
錯別字。然而仔細看看,在誰人大陸基礎就沒有游戲產業的年代,玩家玩到的中文版《紅色警戒》都是破解的盜版,“天啟”其實是“無敵”……但俗話說眾口鑠金,大家都說你是“天啟”,于是這位坦克兄最后就真的“天啟”了 -- 在后來的版本及續作《紅色警戒2》中,真的都釀成了“天啟坦克”。
無人知是荔枝來 -- 《魔獸爭霸3》“荔枝”克爾蘇加德 ![](http://www.3dmgame.com/Article/UploadFiles/201101/20110131085224946.jpg)
大家好,其實萌也是被逼出來的…… 因為英文“lich”(巫妖)發音近似于“荔枝”,《魔獸爭霸3》中的人氣英雄克爾蘇加德榮獲該稱號,甚至在一些比賽中解說員也會喊出“荔枝, 荔枝出來了!霜凍新星!”之類的,讓人不禁莞爾一笑,本來象征殞命與可怕的巫妖反倒成了一個包含萌元素的可愛角色。到了《魔獸天下》里,玩家發明原來“荔枝”上邊還有個“荔枝王”(lichking),就是巫妖王。之后,巫妖王又被玩家篡改成了“巫妖娃”、“嗚喵王”之類,娘化版形象也應運而生,“荔枝” 之稱反倒漸漸被淡忘了。
其實我是被逼的 -- 《魔獸天下》魔獸“月餅” ![](http://www.3dmgame.com/Article/UploadFiles/201101/20110131085241942.jpg)
“月餅”持續熱銷中…… 國服《魔獸天下》停運的那段日子,無數大陸玩家遠征海峽另一側的島嶼,然而他們登陸之后卻遭遇了各種不友好與不順應 -- 最典范的就是,那里是禁 止游戲幣與“月卡”交易的!甚至在游戲中打出“轉售/收購魔獸月卡”的文字,就會立即遭到封號處理,這讓曾經面對法律規范幾乎為0的大陸玩家痛苦不已。然 而勞動人民的智慧是無窮的,不知哪個有才的朋友首先想到了“月餅” -- “轉售魔獸月餅,你懂的!”“轉售智凡迪月餅,凡智迪月餅,迪智凡月餅……反正就是 那東西,要的MMMM!”在后來國服重新開放后,月餅一詞也被帶回了大陸,現在瓷器版艾澤拉斯大陸天天都在過中秋,人人都在賣月餅。
直接運行EXE安裝升級檔是一個安裝包,上面是安裝界面