[樂(lè)游網(wǎng)導(dǎo)讀]一款好的國(guó)外游戲必然需要一個(gè)合適的中文翻譯,否者怎么對(duì)得起游戲內(nèi)容。事實(shí)上游戲名翻譯是很有技巧的,有的游戲名挺不錯(cuò),另一些就不那么好了。
渣翻譯之:《正當(dāng)防衛(wèi)》
第一次看到這個(gè)名字你肯定會(huì)覺得這是個(gè)“女性防狼自衛(wèi)影片”,或者是某部法庭電視劇之類的,很難和游戲的實(shí)際內(nèi)容聯(lián)系起來(lái)。游戲主要講的就是一個(gè)美國(guó)特工去熱帶小島上搞破壞的故事,說(shuō)起來(lái),正當(dāng)防衛(wèi)的應(yīng)該是當(dāng)?shù)睾趲筒艑?duì)吧?
有些時(shí)候直譯出來(lái)的名字不一定是最好的。
切題程度:★☆☆☆☆
表現(xiàn)力:★★☆☆☆
專業(yè)的游戲下載、綜合門戶網(wǎng)站
Copyright 2009-2016 m.mmd178.cn 版權(quán)所有
鄂ICP備17018784號(hào)-1